Diferencia entre revisiones de «Principio 1/1.2 Medios basados en el tiempo/1.2.2-A»

De WCAG Wiki
Sin resumen de edición
Sin resumen de edición
Línea 27: Línea 27:


|wcag_lista_discapacidades=
|wcag_lista_discapacidades=
[[Categoría:Auditiva]]
[[Categoría:Discapacidad auditiva]]
[[Categoría:Cognitiva]]
[[Categoría:Discapacidad cognitiva]]
 


|wcag_texto_criterioOAW=
|wcag_texto_criterioOAW=

Revisión del 15:16 4 nov 2025

1.2.2-A. Subtítulos grabados

Discapacidades afectadas

Este criterio puede afectar a distintas personas con discapacidad. A continuación se indican las más relevantes.

Enunciado del criterio (Observatorio de Accesibilidad Web)

  • El contenido multimedia grabado (no en directo) debe disponer de subtítulos sincronizados con la presentación multimedia donde se incluye toda la información auditiva relevante para su comprensión, excepto cuando dicho contenido multimedia se pueda considerar como una alternativa al contenido textual de la página.

Comprensión del criterio

Descripción resumida

El contenido de audio presente en vídeos grabados debe contar con subtítulos sincronizados que reflejen diálogos, identificación de voces y sonidos importantes, salvo que el vídeo sea claramente una alternativa a texto accesible ya disponible. Los subtítulos deben transmitir fielmente la información auditiva para que pueda ser comprendida sin necesidad de oírla.

Objetivo

Permitir que las personas con discapacidad auditiva accedan a la información contenida en el audio de vídeos grabados sin perder detalles relevantes, garantizando una experiencia informativa equivalente.

Importancia de cumplir el criterio

Sin subtítulos sincronizados, las personas sordas o con pérdida auditiva no pueden acceder al contenido transmitido por el audio. Los subtítulos garantizan que la información hablada y los sonidos relevantes sean accesibles, evitando barreras de acceso a contenidos educativos, informativos, culturales o de entretenimiento.

Referencias WCAG

Recursos de apoyo

Evaluación del criterio

Tipo de evaluación

Evaluación Manual

Procedimiento de evaluación

  1. Paso 1. Reproducir el vídeo pregrabado.
  2. Paso 2. Verificar la existencia de subtítulos activables o integrados.
  3. Paso 3. Comprobar que incluyen diálogos, identificación de hablantes y sonidos significativos.
  4. Paso 4. Asegurar que están sincronizados con el audio y se mantienen visibles el tiempo necesario para ser leídos.
  5. Paso 5. Confirmar que el vídeo no es una alternativa a contenido textual ya ofrecido.

Resultado esperado

El vídeo grabado ofrece subtítulos completos, sincronizados y comprensibles que reflejan toda la información auditiva relevante.

Ejemplo

Ejemplo correcto:
<video controls>
  <source src="documental.mp4" type="video/mp4">
  <track src="subtitulos_documental.vtt" kind="captions" srclang="es" label="Subtítulos en español" default>
</video>

Otras herramientas de evaluación

Revisión manual de subtítulos y comparación con el audio.

Reproductores con controles de subtítulos.

Lector de pantalla para verificar acceso al control de subtítulos.










Ejemplos accesibles y no accesibles creados por alumnos

Comentarios

A continuación se muestran comentarios sobre el criterio 1.2.2-A. Subtítulos grabados

Loading comments...